Verlagsangebote » Lehrbücher


Buch: Scientific English 1

Titel: Scientific English 1

Wissenschaftsenglisch für Naturwissenschaftler und Mediziner
Serie: Scientific English - Band 1

Englisch ist als internationale Kommunikationssprache aus den Naturwissenschaften nicht mehr wegzudenken. Deshalb ist es für Studenten und Nachwuchswissenschaftler von enormer Bedeutung, sich so früh wie möglich Kenntnisse des englischen Fachvokabulars anzueignen. Ziel dieses Lehr- und ...



Buch: Scientific English 2

Titel: Scientific English 2

Wissenschaftsenglisch für Naturwissenschaftler und Mediziner
Serie: Scientific English - Band 2

Englisch ist als internationale Kommunikationssprache aus den Naturwissenschaften nicht mehr wegzudenken. Deshalb ist es für Studenten und Nachwuchswissenschaftler von enormer Bedeutung, sich so früh wie möglich Kenntnisse des englischen Fachvokabulars anzueignen. Ziel dieses ...



Universität Bielefeld - Wintersemester 2016/ 2017

Seminar:
"Speaking English in Scientific Presentations in Biology"

für Studierende

Wissenschaftsenglisch – Scientific English: (205088) Speaking English in Scientific Presentations in Biology (S) (WiSe 2016/ 2017)


Scientific Presentations in Biology





Scientific English - Seminar 1 (Unterlagen):

vom 26.10.2016

pdf

1.1-vocabulary-botany-and-plant-science.pdf

1.2-exercises-for-the-seminar-botany.pdf

1.3-publication-shopping-for-plastids-botany.pdf

1.4-general-vocabulary.pdf



Scientific English - Seminar 2 (Unterlagen):

vom 02.11.2016

pdf

2.1-vocabulary-cell-biology.pdf

2.2-exercises-for-the-seminar-cell-biology.pdf

2.3-publication-coping-with-stress.pdf

2.4-publication-the-arabidopsis-ATNRT2.7-nitrate-transporter.pdf

2.5-general-vocabulary.pdf



Scientific English - Seminar 3 (Unterlagen):

vom 09.11.2016

pdf

3.1-vocabulary-development.pdf

3.2-exercises-for-the-seminar-development.pdf

3.3-publication-the-flowering-of-arabidopsis.pdf

3.4-publication-snail1a-and-snail1b.pdf

3.5-general-vocabulary.pdf



Scientific English - Seminar 4 (Unterlagen):

vom 16.11.2016

pdf

4.1-vocabulary-molecular-biology.pdf

4.2-exercises-for-the-seminar-molecular biology.pdf

4.3-publication-The-GRAS-protein-SCL13.pdf

4.4-general-vocabulary.pdf



Scientific English - Seminar 5 (Unterlagen):

vom 23.11.2016

pdf

5.1-vocabulary-zoology.pdf

5.2-exercises-for-the-seminar-zoology.pdf

5.3-publication-Snakes-survive-starvation.pdf

5.4-general-vocabulary.pdf



Scientific English - Seminar 1 (Auszug):

vom 26.10.2016

Be a chair at a conference:
Sind Sie als Vorsitzende oder Vorsitzender einer Sitzung auf einer Konferenz tätig? Dann ist es Ihre Aufgabe, Beiträge anzukündigen, Diskussionen zu beenden und einen fließenden Übergang zwischen den einzelnen Vorträgen herzustellen.

Ankündigen eines Vortrags:
Ladies and gentlemen, I would like to announce the next talk ...
The topic of the next talk is ...
The next speaker is Dr. X from the Y University. Dr. X will explain in his/her talk ...

...

Eine Diskussion kann abgeschlossen werden:
Unless anyone has anything else to add, I would like to stop at this point ...
We’re running out of time so we have to stop here ...

Wichtige Ergebnisse von Vorträgen und Diskussionen können zusammengefaßt werden:
To sum up/recapitulate, one can say that ...
I think the following general conclusion may be drawn from the discussion ...
I think I can sum it up ...

...

How to begin a presentation:
Jeder Vortrag wird mit einer höflichen Begrüßung der oder des Vorsitzenden der Konferenz und der Zuhörer begonnen – zum Beispiel so:

Madam Chair, ladies and gentlemen ...
oder
Mr Chairman, ladies and gentlemen ...

...



Scientific English - Seminar 2 (Auszug):

vom 02.11.2016

Structuring a talk:
Um den Zuhörern das Verständnis des Vortrags zu erleichtern, sollten Sie ihn strukturieren. Ordnen Sie den Vortrag in das Gesamtprogramm der Konferenz ein. Versuchen Sie im Vortrag immer wieder, einen „roten Faden“ aufzunehmen:

Einordnen des Vortrags in das Gesamtprogramm der Konferenz:
As my previous speaker has explained ...
As my next speaker will point out ...

Den Vortrag strukturieren:
In my talk I’m going to present three experiments: first ... second ... third
I’ve just told you about ... Now I’m going to ...

...

Im Anschluss an einen wissenschaftlichen Vortrag findet auf Tagungen in der Regel eine Diskussion Ihrer Präsentation statt. Hier müssen Sie auf Fragen, unter Umständen auch auf Kritik reagieren können.

So können Sie in der Diskussion einem Argument zustimmen:
Exactly.
Absolutely.
Precisely.

Oder auch so:c You’re perfectly right.
I quite agree with you.
I couldn’t agree more.

...

Verstehen und mündliches Wiedergeben eines Textes:
Lesen Sie sich die Zusammenfassung und die ersten 3 Abschnitte der Publikation “Shopping for plastids“ gründlich durch.

Exercise 2:
Bereiten Sie eine deutsche Präsentation des Artikels mit ca. 15 Sätzen vor. Lesen sie sich den Originalartikel noch einmal gründlich durch und bereiten Sie die Präsentation mit Hilfe der Schlüsselworte vor, ohne noch einmal den Originaltext anzusehen.

a) Üben sie die Wiedergabe auf deutsch.
b) Üben sie die Wiedergabe auf englisch.

...

Eine in der Vergangenheit abgeschlossene Handlung, die nicht in Beziehung zur Gegenwart gesetzt wird, muss im ‚Past Tense‘ wiedergegeben werden.

Das ‚Past Tense‘ ist erforderlich in Verbindung mit Zeitangaben, die sich auf die Vergangenheit beziehen. (the day before) yesterday, the other day, alle Wendungen mit last und ago, Jahreszahlen außer dem gegenwärtigen Jahr.

Die erweiterte Form schildert den Verlauf einer Handlung oder Tätigkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt oder in einem Zeitraum.

Die einfache Form bezeichnet eine allgemeingültige Aussage, eine gewohnheitsmäßige, sich wiederholende Tätigkeit, aufeinanderfolgende Tätigkeiten

...



Scientific English - Seminar 3 (Auszug):

vom 09.11.2016

Review a manuscript:
Bevor ein Manuskript gedruckt wird, wird es an mehrere Gutachter geschickt. Die Gutachter überprüfen das Manuskript. Sie stellen sicher, dass das Manuskript wissenschaftlich korrekt ist. Weitere Punkte, auf die ein Gutachter achten muss, sind eine gute Lesbarkeit des Manuskripts. Er kann fordern, dass Passagen des Manuskripts geändert, anders formuliert, ergänzt oder weggelassen werden.

Begutachtung eines Manuskripts:
The sentence should be omitted ...
The paragraph might be rephrased ...

... should be described in more detail
The information ... might be added

...

A figure ... might be included
The paragraph ... might be shortened
The information ... should be included in the manuscript

Stellen Sie sich vor, dass Sie als Gutachter für den von Ihnen gelesenen Artikel tätig sind. Formulieren Sie drei Kritikpunkte oder Vorschläge für weiterführende Experimente auf Englisch.
Stellen Sie Ihren Beitrag im Seminar vor.

Ursprüngliche Adverbien:
here, there, now, then, soon, often, early, very, quite, hard, fast

Abgeleitete Adverbien:
Adjektiv + -ly

Das Adjektiv bestimmt ein Substantiv, das Adverb den Vorgang bzw. die Umstände einer Handlung. Das Adverb dient der näheren Bestimmung eines Verbs, Adjektivs oder eines anderen Adverbs.
Das Adverb darf niemals zwischen Prädikat und Objekt stehen.

Plants respond to extracellularly perceived abiotic stresses such as low temperature, drought, and salinity by activation of complex intracellular signaling cascades.

...

Beschreiben eines Experiments:
Beschreiben Sie ein Experiment auf Englisch. Lesen Sie sich die nachfolgende Beschreibung des Experiments gründlich durch und sehen Sie sich die dazugehörende Abbildung an. Formulieren Sie eine Beschreibung mit 15 englischen Sätzen und üben Sie die mündliche Wiedergabe der Beschreibung. Benutzen Sie hierzu die Abbildung des Experiments. Sie können außerdem Ihre Notizen verwenden.

Stellen Sie sich vor, dass Sie sich auf einer internationalen Tagung mit einem Diskussionsbeitrag zu der gehörten Beschreibung des Experimentes zu Wort melden. Formulieren Sie drei Fragen bzw. Kommentare zu dem Experiment auf Englisch und üben Sie die Wiedergabe.

...



Scientific English - Seminar 4 (Auszug):

vom 16.11.2016

Häufig werden in der Diskussion Fragen zu einem besseren Verständnis Ihres Vortrags gestellt oder die bzw. der Fragende ist nicht überzeugt und teilt vielleicht Ihre Interpretation wissenschaftlicher Daten nicht.
In so einer Situation ist es besonders wichtig, ruhig und überzeugend zu reagieren. Die nachfolgend vorgestellten Redewendungen können hier wichtiges Hilfsmittel sein.

Was kann man sagen, wenn man keine Antwort auf eine Frage weiß?

Answering your question would be outside the scope of my presentation.

At the moment I don't have enough information to sufficiently answer your question.


...

Verstehen von Texten:
Lesen Sie die 1. Seite des Artikels „The flowering of Arabidopsis flower development“ (Irish, Plant Journal 61 (2010), 1014-1028).

Verstehen und mündliches Wiedergeben des Textes:
Bereiten Sie eine deutsche/englische Präsentation des Artikels mit ca. 15 Sätzen vor. Wählen Sie bis zu 15 deutsche/englische Schlüsselworte aus, die für den Artikel repräsentativ sind. Stellen Sie diese Schlüsselworte ihrem Auditorium zur Verfügung. Lesen sie sich den Originalartikel gründlich dreimal durch. Bereiten Sie nun die Präsentation vor, möglichst ohne noch einmal den Originaltext anzusehen. Üben sie die Wiedergabe der Präsentation auf Deutsch/Englisch.

...

Sie brauchen eine kurze Pause zum Nachdenken?
Dann zögern Sie Ihre Antwort doch hinaus:


Perhaps we could return to your point later.

I would like to deal with that point a little later.

I take your point and shall be dealing with that in a moment.

Would you, please, allow me to continue/finish?


...

Beschreiben eines Experiments:
Beschreiben Sie ein Experiment auf Englisch. Lesen Sie sich die nachfolgende Beschreibung des Experiments (page 1017, paragraph „The ABCS ...) to page 1018) in Figure 4 b,c gründlich durch und sehen Sie sich die dazugehörende Abbildung an. Formulieren Sie eine Beschreibung mit 15 englischen Sätzen und üben Sie die mündliche Wiedergabe der Beschreibung. Benutzen Sie hierzu die Abbildung des Experiments. Sie können außerdem Ihre Notizen verwenden.

Stellen Sie sich vor, dass Sie sich auf einer internationalen Tagung mit einem Diskussionsbeitrag zu der gehörten Beschreibung des Experimentes zu Wort melden. Formulieren Sie drei Fragen bzw. Kommentare zu dem Experiment auf Englisch und üben Sie die Wiedergabe.

...

Verstehen von Texten:
Lesen Sie die 1. Seite des Artikels „Snail1a and Snail1b cooperate in the anterior migration of the axial mesendoderm in the zebrafish embryo“ (Blanco et al. 2007, Dev. 134, 4073-4081).

Verstehen und mündliches Wiedergeben des Textes:
Bereiten Sie eine deutsche/englische Präsentation des Artikels mit ca. 15 Sätzen vor. Wählen Sie bis zu 15 deutsche/englische Schlüsselworte aus, die für den Artikel repräsentativ sind. Stellen Sie diese Schlüsselworte ihrem Auditorium zur Verfügung. Lesen sie sich den Originalartikel gründlich dreimal durch. Bereiten Sie nun die Präsentation vor, möglichst ohne noch einmal den Originaltext anzusehen. Üben sie die Wiedergabe der Präsentation auf Deutsch/Englisch.

...



Scientific English - Seminar 5 (Auszug):

vom 23.11.2016

Sie brauchen eine kurze Pause zum Nachdenken?
Dann zögern Sie Ihre Antwort doch hinaus:


Are you suggesting that ...

Are you saying that ...

If I understand you correctly ...

I would like to deal with that point a little later.

...

Indefinite and Definite Article
Unbestimmter Artikel/ indefinite article:


a journal / an article

Mit dem unbestimmten Artikel wird Einzelnes in eine Gruppe eingeordnet.

Für den Gebrauch von “a” oder “an” ist die Aussprache des folgenden Substantivs, nicht die Schreibweise, entscheidend.

...

How to interrupt a talk:

Einen Vortrag sollte man möglichst nicht unterbrechen und stören, sondern mit Kommentaren und Fragen bis zur Diskussion des Vortrags warten. Sollte es sich aber nicht vermeiden lassen, dann können Sie zum Beispiel folgende Redewendungen für das Unterbrechen wählen:

Wie kann man einen Vortrag unterbrechen?

I don’t want to interrupt, but ...

I’m terribly sorry to interrupt you, but ...

...

Und wie kann man als Vortragender auf eine Unterbrechung reagieren?

Would you, please, allow me to continue/finish?

...

Beschreiben eines Experiments

Beschreiben Sie ein Experiment auf Englisch. Lesen Sie sich die Beschreibung von Abbildung 2 in den ersten beiden Kapiteln auf Seite 18 des Artikels „The GRAS protein SCL13 ...“ gründlich durch und sehen Sie sich die dazugehörende Abbildung an. Formulieren Sie eine Beschreibung mit 15 englischen Sätzen und üben Sie die mündliche Wiedergabe der Beschreibung. Benutzen Sie hierzu die Abbildung des Experiments. Sie können außerdem Ihre Notizen verwenden.

Stellen Sie sich vor, dass Sie sich auf einer internationalen Tagung mit einem Diskussionsbeitrag zu der gehörten Beschreibung des Experimentes zu Wort melden. Formulieren Sie drei Fragen bzw. Kommentare zu dem Experiment auf Englisch und üben Sie die Wiedergabe.

...

Vocabulary

to decrease ⇒ abnehmen
to determine ⇒ bestimmen
independent ⇒ unabhängig
to confirm ⇒ bestätigen
to verify ⇒ überprüfen
to target ⇒ hier: anstreben
level ⇒ Niveau
to impair ⇒ beinträchtigen

...